L’Auberge espagnole

L’Auberge espagnole est un film que j’aime beaucoup.

Mais je ne savais pas le titre du film est aussi un idiome une expression française. Ça signifie “on y trouve que ce qu’on y apporte”!

*******

savais = imparfait of savoir 

imparfait
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
savais
savais
savait
savions
saviez
savaient

*******

une expression française

“française” in feminine form because “expression” is feminine.

Q: why use “expression” instead of “idiome”?

A: ‘C’est plus commun. “Idiome” est bon mais pas très connu. ‘

*******

signifier

présent
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
signifie
signifies
signifie
signifions
signifiez
signifient

*******

du film =  ”de le” film

*******

que = “only” 

*******

ce que = “what”  ( i.e. …what you bring)

*******

p.s. Danny, oui, on joue! ;)

2 Responses to “L’Auberge espagnole”


  1. 1 db August 13, 2007 at 4:17 pm

    Le Français a une petite dent contre l’Espagne….. {srler français comme une vache espagnole, construire des chateux en Espagne…


  1. 1 Une vache espagnole et des châteaux en Espagne « My 3rd World - Mon 3ième Monde Trackback on August 17, 2007 at 9:31 pm

Leave a Reply




Quel temps fait-il?

Post Categories

Archives

Did I learn something today?

August 2007
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031