Inscription automne 2007

**************************************************************************

J’ai apporté le formulaire d’inscription et un cheque au à l’hôtel de ville ce matin.

* Voici le dialogue à la réception.*

- Bonjour, madame. Je voudrais m’inscrire à un cours.

-(la réceptionniste) Quel cours?

- Excercises rythmiques. ( Je lui ai donné le formulaire et le chèque à la même temps ce moment.)

- Votre servicarte , s’il vous plâit?

- Voilà! ( Je l’ai lui ai montré mon ma servicarte)

- (Après le court vérification). D’accord!

- C’est tout? ( J’ai été surprise qu’elle n’ait pas cherché mon dossier)

- Oui, c’est tout. Bonne journée.

- Bonne journée.

*******

à l’hôtel

hôtel is masculine but because of the vowel, we use “à l’ ” instead of “au”.

*******

m’inscrire à : I register myself to…

I didn’t use this term during the actual conversation because I couldn’t figure out how to use in a sentense ! I am always confused when I see reflecitive pronoun

*******

je lui ai donné : an indirect object ( as him or her)

without using ‘lui’ => j’ai donné le formulaire à le réceptionniste.

“lui” should always be placed before the verb ( i.e. ai donné)

******

à ce moment : at that moment

“moment” is masculine , therefore “ce”is used (if feminine, “cette”)

*******

gender:

la réception

le dialogue

le cours

la Servicarte

le vérification

la dossier

*******

montrer à = show (someone) ; “montré” = participe passé

présent
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
montre
montres
montre
montrons
montrez
montrent

*******

J’ai été surprise qu’elle n’ait pas cherché mon dossier.

chercher

subjonctif passé
que je
que tu
qu’il, elle, on
que nous
que vous
qu’ils, elles
aie cherché
aies cherché
ait cherché
ayons cherché
ayez cherché
aient cherché
   

être

passé composé      
j’
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
ai été
as été
a été
avons été
avez été
ont été

Pourriez vous m’aider?

According to Tex, subjonctif should be used when there is a “que”. But I am still confused…

  1. If I say ….” Je croyais qu’elle …” ( I thought that she had to look for my file), do I use subjonctif?!
  2. If I say … “Après que …” ( After she looked at my card), do I use subjonctif?!
  3. If there are another ways to avoid it, please let me know!!

9 Responses to “Inscription automne 2007”


  1. 1 db August 14, 2007 at 10:06 pm

    Not an easy question

    In this case, “je crois que…” is an indication so indicative

    The same with : “je pense que..”

    But if you say ” je ne crois pas ” or “je ne pense pas”, this implies a doubt, therefore require the subjonctive.

    Same thing if it is a question ” Est-ce que je crois…?

    The same in reverse for : “Je doute que” requires the subjonctive but when you say : je ne doute pas que…. you have to use this indicative (no doubt indicated…)

    Best to memorize :

    Je pense qu’il partira demain
    Je ne pense pas qu’il parte

    Je crois qu’il pleut
    Je ne crois qu’il pleuve

    Je doute qu’il comprenne
    Je ne doute pas qu’il comprend

    For ‘je croyais’, same modele
    Je croyais qu’il pleut/pleuvait etc…
    Je ne croyais pas qu’il pleuve/ qu’il ait plu

    Doubt =subjonctive
    No doubt = indicative

  2. 2 db August 14, 2007 at 10:11 pm

    2 If I say … “Après que …” ( After she looked at my card), do I use subjonctif?!

    Yes.
    If there are another ways to avoid it, please let me know!!

    Try Past infinitive
    Après avoir regardé ma carte….
    Aprés être allé…

    Lighter, less contrieved in this case.

  3. 3 ellen August 14, 2007 at 11:05 pm

    Danny, thank you so much for your advice!! I now have a better idea of when to use it :) I should not be afraid of using it in the future.

    Sometimes I try not to dig into the grammar too much because I hope to concentrate on my conversation skill, but it seems impossible to avoid it! Looks like subjonctif is something we use so often! but even a native french speaker would get confused.

    It’s very hard to remember the conjugation, i will need my book to write it!

    Past infinitive looks similar to english , it is going to be handy for avoiding the messy subjonctif! :)

    I am really happy that I can finally get this off my head … this post has been buggin me for the last 2 days! :)

    Merci beaucoup!

  4. 4 frenchninja August 14, 2007 at 11:49 pm

    Wow, I’ve been learning a lot lately :)

    And thanks for that Tex link too! That’s a great resource I didn’t know about

  5. 5 db August 16, 2007 at 3:33 am

    Si vous avez le temps et l’inclination, mon SKYPE = danbitt

  6. 6 frenchninja August 16, 2007 at 9:11 pm

    ‘J’ai été surprise’ – someone correct me if I’m wrong but one can also say ‘j’étais surpris(e)’, non? To me this seems much easier to say. Which one is more commonly said in spoken French?
    Generally I say ‘j’étais’ (I was) a lot more than ‘j’ai été (I have been).. hope I’m not sounding weird!

  7. 7 ellen August 16, 2007 at 10:58 pm

    db, merci beaucoup! et tu pourrais me tutoyer? :)

  8. 8 ellen August 16, 2007 at 11:09 pm

    frenchninja, in montreal, passé composé is very commonly used, even in spoken french. I dunno why. maybe because it’s easier to conjugate? In one my my french course loooong time ago, teacher didn’t even bother to teach us any passé simple. But when i read some interviews written /done from France, i did find that passé simple was used often in the dialogues.

    that’s a good question. :) I would like to know if both means the same “tense”.

  9. 9 frenchninja August 17, 2007 at 12:30 am

    Ironically, both more or less sound the same when spoken! :) I’ve got a feeling it’s interchangeable, at least in France. Something to ask my Dad about.

    db, sorry, I never seem to be on Skype when you are! Can’t blame the timezone :/
    Ellen if you use Skype, I’m french_ninja :)


Leave a Reply




Quel temps fait-il?

Post Categories

Archives

Did I learn something today?

August 2007
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031